dimanche 9 mars 2014

So cute, So sweet, So ... American

Si il y'a une expression typiquement américaine c'est bien celle-là ; Et j'espère pouvoir faire d'autres billets sur ce même thème : bonjour les clichés, au-revoir les clichés, ou alors "ah tiens je ne la connaissais pas celle là". 

J'avoue que cela risque de prendre un petit moment, car le temps que je comprenne la portée de certaines expressions, l'eau aura coulé sous les ponts. Allez on se lance le défi et on verra bien. En guise de conclusion,  vous aurez droit à une blague que m'a envoyé une ancienne prof d'anglais et américaine avec qui je travaille mon CV : Oui je vous l'avoue je mets à jour mon CV. Elle était assez contente de sa blague malheureusement je n'ai absolument rien compris !!!!! Mais assez souvent, je la relis en espérant que la subtilité de celle-ci viendrait à faire tilte dans ma tête et que là je me mettrais, un mois après, en mode MDR.

Pour revenir au titre de cet article, vous devez savoir que si vous êtes parents d'un petit Gribouille, qui haut comme trois pommes aime courir partout,  aime faire des sourires à tout le monde, limite on pourrait vous l'embarquez si vous ne faîtes pas preuve d'une extrême vigilance, vous avez de forte chance d'entendre :

Expression : OH MY G-O-D (un peu à la Janice dans Freinds) !
Vous : What happen' ? Whattttttttttttttt ??????????
Expression : He's SO CUTE !!!!!!!!!!!!
Vous : Oh... euh .... thank you !
Expression : Hi sweetie
Gribouille : :-)
Expression : ohhhhhhhh he's so cute
Expression : Give me five (en montrant les cinq doigts) 
Gribouille : tend ses petites mains sans se rendre compte de la portée de son geste
Expression : Oooooooooooh, Leen, come on and see this little sweetie person (ça j'adore)
Expression 2 : Oh he's so cute
Nous : ...

Et là, sans t'en rendre compte, tu viens de te faire une amie que tu ne reverras bien sûr jamais mais avec qui tu auras conversé pendant quelques minutes. Aussi, il n'est pas rare de discuter avec une caissière - que tu peux appeler par son prénom sans que cela ne lui pose de problème, elle en sera même ravie - de sa vie de famille. Attention, il y'a tout de même une certaine limite, sinon elle aurait été ta Best Freind For Ever : on ne parle que des enfants. En tout cas moi pour le moment, j'en suis à ce stade. 

Il faut donc avouer que ce côté relationnel est confronté à mon côté frenchy : il est en effet très rare en France, de voir quelqu'un s'extasier à ce point devant un bébé. C'est un peu plus discret, aussi je ne sais jamais comment je dois réagir alors j'active mes zygomatiques et mon "thank you" qui à force choperait presque un accent américain. Bien sûr, tout s' effondre lorsque la conversation devient un peu plus sérieuse et là, je le sais parce qu'inévitablement on me pose cette question : 

Oh where do you come from ?
Moi : From France.
Autre expression :  OH reallllyyyyyyyyyyyy ?
Moi : Yeah, really :-)
Et blablabla, ...

De toute les façons on m'avait prévenu, les américains sont très "hugs" et je dois admettre que je suis assez d'accord. Ce n'est vraiment pas déplaisant, il y'a tellement pire comme accueil, mais il ne faut surtout pas s'attendre à quelque chose en retour. Il faut prendre la conversation comme elle vient c'est-à-dire avec beaucoup de légerté et d'exclamation. Et qui sait avec le temps, tu prendras un café et ça c'est so american !

Cela étant, je suis assez d'accord avec eux mes enfants sont vraiment cute and sweet.

Conclusion : La blague, la blague, la blague. Je n'ai bien évidemment aucune pression à terminer mon article de cette manière :

People ask you, (when you say you are from New Jersey), I am from New Jersey and they ask : from which exit ?


Voir ci-dessous le commentaire de Nath pour l'explication. 

4 commentaires:

  1. Oui ils sont tellement cute, fière maman Ceci dit, je trouve que même en France, les gens s'arrêtent facilement pour parler des petits bouts C'est bon pour le moral!

    RépondreSupprimer
  2. Je n'en doute pas ma Françoune, mais crois moi : ça n'a rien à voir !!!

    RépondreSupprimer
  3. Ah oui le "soooooo cuuute", c'est trop chou !!
    Il y a aussi le "Ohhhhhhhhhhh I loooove your accent !!! sooooo roooomantic !!"

    Quant à la blague, oui, c'est une blague courante. En fait, le NJ est souvent moqué par le reste des US ... Nommé "garden state" mais dans la tête des gens, cet Etat se résume surtout à une zone peu agréable ni fréquentable, coincée en NYC et Phila ..Et du coup la blague fait référence au Turnpike ...en gros, on te demande à quelle sortie d'autoroute tu vis, parce qu'on résume le NJ a cette longue voie roitière pas franchement accueillante, bordée de rafineries et de villes vraiment pas charmantes ...

    RépondreSupprimer